УРОКИ | ТУРЕЦКОГО | ЯЗЫКА |
|
|
|
Bülent: | Merhaba Emin Bey. |
Emin bey: | Merhaba, nasılsınız? |
Bülent: | Teşekkür ederim, iyiyim. Siz nasılsınız? |
Emin bey: | Teşekkür ederim. Ben de iyiyim. |
Erksin Hanım: | Benim adım Erksin. |
Bülent: | Memnun oldum. |
Erksin Hanım: | Ben de memnun oldum. |
Bülent: | Benim adım da Bülent. |
Emin bey: | Nereye gidiyorsunuz? |
Bülent: | İstasyona gidiyorum. Allahaısmarladık. |
Emin bey: | Güle güle! İyi yolculuklar. |
("Türkçe öğreniyoruz") |
Турецкое слово/выражение | Русский перевод |
tanışma | 1. Встреча 2. Знакомство |
merhaba | Здравствуй(те)! |
bey | уважительное приложение к мужским именам: Али бей |
nasıl | как? |
Nasılsınız? | Как поживаете? / Как ваше здоровье? / Как ваши дела? |
teşekkür etmek | благодарить |
iyi | хорошо / хороший / здоровый |
siz | вы (в т.ч. уважительное обращение) |
Teşekkür ederim, iyiyim. | Спасибо, хорошо. / Спасибо, я здоров. |
Siz nasılsınız? | А вы как поживаете? Как ваше здоровье? / Как ваши дела? |
ben | я |
de | тоже, а |
Ben de iyiyim. | Я тоже хорошо. / Я тоже здоров./ У меня тоже хорошо. |
benim | мой, моя, моё, мои |
ad | имя |
Benim adım Erksin. | Меня зовут Эрксин. / Моё имя Эрксин. |
memnun olmak | быть довольным / удовлетворённым |
Memnun oldum. | Очень приятно. / Рад(-а) познакомиться (формула вежливости при знакомстве). |
Ben de memnun oldum. | Мне тоже приятно. / Я тоже рад(а) |
Benim adım da Bülent. | А меня зовут Бюлент. |
nereye | куда |
gitmek | идти / уезжать / направляться |
gidiyorsunuz | идёте / едете |
Nereye gidiyorsunuz? | Куда вы идёте? / едете? |
istasyon | станция / вокзал |
istasyona | на станцию / на вокзал |
İstasyona gidiyorum. | Я иду / еду на вокзал. |
Allahaısmarladık. | До свидания! (говорит уходящий) |
Güle güle! | Счастливо! / Всего хорошего! (говорится уходящему) |
iyi | хороший (-ая, -ее, -ие) |
youlculuk | поездка / путешествие |
İyi yolculuklar. | Счастливого пути! |
— Nereye gidiyorsunuz? — İstasyona gidiyorum. — Nereden geliyorsunuz? — İstanbul'dan geliyorum. — Nerede oturuyorsunuz? — Ankara'da oturuyorum. — Ne iş yapıyorsunuz? — Öğretmenim. — Öğrenciler ne yapıyorlar? — Türkçe öğreniyorlar. — Türkçe kolay mı? — Çok kolay. — Nereden geliyorsun? — Almanya'dan geliyorum. — Ne yapıyorsun? — Öğrenciyim. Türkçe öğreniyorum. |
("Türkçe öğreniyoruz") |
Турецкое слово/выражение | Русский перевод |
nereden | откуда |
gelmek | приходить / приезжать |
geliyorsunuz | идёте / едете |
Nereden geliyorsunuz? | Откуда вы приехали? / едете? |
İstanbul'dan | Из Стамбула |
İstanbul'dan geliyorum. | Я приехал(а) / еду из Стамбула. |
nerede | где |
oturmak | жить, проживать |
Nerede oturuyorsunuz? | Где вы живёте? |
Ankara'da | В Анкаре |
Ankara'da oturuyorum. | Я живу в Анкаре. |
ne | что / какой |
iş | работа / занятие |
yapmak | делать / выполнять |
Ne iş yapıyorsunuz? | Кто вы по профессии? (букв.: какую работу выполняете?) |
öğretmen | учитель(-ница) |
Öğretmenim. | Я учитель(-ница) |
öğrenci | ученик / студент / учащийся |
öğrenciler | учащиеся / студенты |
Öğrenciler ne yapıyorlar? | Чем занимаются / что делают учащиеся? |
Türkçe | турецкий язык |
öğrenmek | изучать |
öğreniyorlar | изучают |
Türkçe öğreniyorlar. | Изучают турецкий язык. |
kolay | лёгкий / нетрудный |
mı | вопросительная частица mı |
Türkçe kolay mı? | Турецкий язык лёгкий? |
çok | очень |
Çok kolay. | Очень легкий. |
Nereden geliyorsun? | Откуда ты приехал? |
Almanya | Германия |
Almanya'dan | Из Германии. |
Almanya'dan geliyorum. | Я приехал из Германии. |
Ne yapıyorsun? | Чем ты занимаешься? |
Öğrenciyim. | Я студент / ученик / учащийся |
öğreniyorum | изучаю |
Türkçe öğreniyorum. | Я изучаю турецкий язык. |
— Bu kim? — Bu Emin Beydir. — Emin Bey ne iş yapıyor? — Emin Bey doktordur. — Hastanede çalışıyor. — Bu kim? — Bülent Bey. — Bülent Bey ne iş yapıyor? — Bülent Bey stajyer doktordur. — Tıp Fakültesine gidiyor. — Bu kim? — Erksin Hanım. — Erksin Hanım ne iş yapıyor? — Erksin Hanım öğretmendir. — Türkçe öğretiyor. — Bu kim? — Henrike. — Henrike ne iş yapıyor? — Henrike öğrencidir. — Türkçe öğreniyor. |
("Türkçe öğreniyoruz") |
Турецкое слово/выражение | Русский перевод |
bu | это, этот, эта, эти |
kim | кто |
Bu kim? | Это кто? |
Bu Emin Beydir. | Это Эмин бей. |
Emin Bey ne iş yapıyor? | Чем занимается / Кто по профессии Эмин бей? |
Emin Bey doktordur. | Эмин бей врач. |
Hastanede çalışıyor. | Он работает в больнице. |
Tıp Fakültesi | медицинский факультет |
— İyi günler! Adınız ne? — Adım Henrike. — Soyadınız ne? — Ette. — Nereden geliyorsunuz? — Almanya'dan geliyorum. — Sizin adınız ne? — Benim adım Sunny Irumekhai. — Benim adım da Duke Igbuwe. — Siz nereden geliyorsunuz? — Nijerya'dan. — Türkçe kolay mı? — Türkçe çok kolay. Biz çabuk Türkçe öğreniyoruz. — Niçin Türkçe öğreniyorsunuz? — Üniversiteye gidiyoruz. — Hangi üniversiteye gidiyorsunuz? — Ankara Üniversitesine. — Üniversitenin Türkçe kursu var mı? — Var. Biz Üniversitede Türkçe öğreniyoruz. |
("Türkçe öğreniyoruz") |
Турецкое слово/выражение | Русский перевод |
Türkçe Kursunda | На курсах турецкого языка |
İyi günler! | Добрый день! / Здравствуйте! |
Adınız ne? | Как вас зовут / Как ваше имя? |
Adım Henrike. | Меня зовут / Моё имя Хенрике. |
Soyadınız ne? | Как ваша фамилия? |
Nereden geliyorsunuz? | Откуда вы приехали? |
Benim adım | Меня зовут / Моё имя |
Türkçe kolay mı? | Турецкий язык лёгкий? |
Türkçe çok kolay. | Турецкий язык очень лёгкий. |
biz | мы |
çabuk | быстро |
Biz çabuk Türkçe öğreniyoruz. | Мы быстро изучаем турецкий язык. |
niçin | зачем / почему / для чего |
Niçin Türkçe öğreniyorsunuz? | Почему вы изучаете турецкий язык? |
üniversite | университет |
Üniversiteye gidiyoruz. | Мы учимся в университете. |
hangi | какой (-ая, -ое, -ие) |
Hangi üniversiteye gidiyorsunuz? | В каком университете вы учитесь? |
kurs | курсы |
var | есть |
Üniversitenin Türkçe kursu var mı? | В университете есть курсы турецкого языка? |
Biz Üniversitede Türkçe öğreniyoruz. | Мы в университете изучаем турецкий язык. |